首页 » IT技术 » 手把手教你学英语之时事热点(20)

手把手教你学英语之时事热点(20)

afeng135 2024-09-19 IT技术 24 0

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]

欢迎大家来到语适能:英语思维训练营,今天将跟大家分享一则‘冬奥开幕式’的新闻。

张艺谋“剧透”冬奥开幕式

Zhang Yimou, who directed the opening and closing ceremonies for Beijings 2008 Summer Games, will be behind the wheel again for the ceremonies for the Olympic and Paralympic Winter Games, making the 71-year-old the first person to direct both the Summer and Winter Games ceremonies as Beijing makes history as the first city to host both.

张艺谋是2008年北京夏季奥运会开幕式和闭幕式的导演,他将再次作为冬奥会和残奥会的开幕式的总导演,这使这位71岁的老人成为第一位同时指导冬奥会和夏季奥运会开幕式的人,同时北京也是历史上第一个举办冬奥会和夏季奥运会的城市。

"In 2008, the Olympics were a brilliant stage and chance for our country to show ourselves," Zhang said. "In fact, there are plenty of pages across our 5,000-year history that we would like to present to the world-our civilization, our history and how we got to where we are today."

张艺谋说:“2008的奥运会是我们国家展示自己的一个辉煌舞台和机会。”。“事实上,我们希望向世界展示中华5000年历史中的许多篇章——我们的文明、我们的历史以及我们是如何走到今天的。”

Zhang said his team had come up with "a bold idea for the lighting and the design of the main cauldron"."This time, the way of lighting will certainly be different," he said. "Its a major reform of the opening ceremony. It will be unprecedented in the over 100-year history of the Olympic Games."

张艺谋说,他的团队提出了“一个关于主坩埚照明和设计的大胆想法”。“这一次,点火方式肯定会有所不同,”他说。“这是对开幕式的重大改革。这将是奥运会100多年历史上前所未有的。”

"If we can showcase that in an artistic, emotional and subtle way through the opening ceremony, so that people can see the real inner thoughts of Chinese people, that will be very meaningful."

“如果我们能通过开幕式以艺术、情感和微妙的方式展示这一点,让人们看到中国人真正的内心想法,那将是非常有意义的。”

词汇解释:

1. cauldron [ˈkɔːldrən],(n):大锅

2. unprecedented [ʌnˈpresɪdentɪd],(adj):前所未有的;空前的;没有先例的

以上便是本期语适能的新闻板块推送

我们下期,不见不散

备注:以上素材节选自微信公众号中国日报双语新闻,一切版权归其所有!

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除

本文链接地址:https://nilaka.com/post/7444.html

相关文章

发表评论