光大期货发布视频合集 助力投资者掌握市场动态乾隆微服私访吃西瓜,与瓜农相谈甚欢,临走时突然下令:处死瓜农
光大期货发布热点追踪视频合集,聚焦二级市场投资者关注焦点。...
扫一扫用手机浏览
On January 28, when interacting with fans, American sleigh athlete summer Bridger was asked about the bed in the Beijing Winter Olympic Village, so she introduced the "smart bed" in the Winter Olympic village to her fans with great interest.
1月28日,美国雪橇运动员夏默·布里彻在与粉丝互动时,被问到北京冬奥村的床铺怎么样,于是她兴致勃勃向粉丝介绍起冬奥村里的“智能床”。
"I am so excited you asked this question, because I have something incredible to share," Britcher said in a TikTok video. 布里彻在TikTok视频中说:“很高兴你问我这个问题,因为我有一些好极了的东西要分享。”
In a follow-up clip, Britcher was seen happily tucked in as she said, "Im in Zero-G mode now. Its phenomenal.
在接下来的视频中,布里彻开心地躺在床上说:“我现在处于零重力模式,这真的绝了。”
看完布里彻的视频,其他同行彻底“酸了”。美国橄榄球运动员伊洛娜·马赫尔在TikTok上分享了自己的“观后感”:
"Your... Your bed has a whole remote to it? It has modes? How big is it? It looks pretty big."
“你的……你的床有遥控器吗?还有不同模式?这张床有多大?看起来相当大。”Olympic Villages for the Beijing 2022 Olympic Winter Games in downtown Beijing, the Chinese capitals Yanqing district and Hebei provinces Zhangjiakou officially opened their doors to athletes and team officials for the Games on Thursday.
周四,北京市中心、中国首都延庆区和河北省张家口市的2022年冬奥会奥运村正式向运动员和代表队官员开放。
Zhang Guannan, member of the operation team for Beijing Olympic Village, said the complex will house about 1,700 athletes and team officials from 44 countries and regions.
北京奥运村运营团队成员张冠南表示,该场馆将容纳来自44个国家和地区的约1700名运动员和团队官员。
He added that in addition to quality accomodation services, the village also has fitness, entertainment and health care facilities to meet the needs of athletes and officials. A total of 678 dishes will be offered in a rotation with some featuring special options for the upcoming Chinese New Year.
他补充说,除了高质量的住宿服务外,该村还拥有健身、娱乐和医疗设施,以满足运动员和官员的需求。共有678道菜将轮流提供,其中一些菜将为即将到来的中国新年提供特别选择。
词汇解释:
1. phenomenal [fəˈnɒmɪnl],(adj):了不起的;非凡的
2. district [ˈdɪstrɪkt],(n,v):地区;区域;区;管区;行政区;把…分区
以上便是本期语适能的新闻板块推送
我们下期,不见不散
备注:以上素材节选自微信公众号中国日报双语新闻,一切版权归其所有!
本文转载自互联网,如有侵权,联系删除
发表评论